Nadir bulunan bir böceğin peşindeyken yolu tuhaf bir kasabaya düşen, orada dul bir kadının evine neredeyse hapsedilen kahramanın umutsuz, karamsar, sonuçsuz ve çoğu boşa çıkan kaçış çabalarını, kapkaranlık bir atmosferde anlatan Kobo Abe'nin Kumların Kadını adlı romanı, Japonya'nın edebiyata en önemli armağanlarından bir olarak kabul edilir. Eser, Beckett, Kafka ve Sartre'ın yapıtlarıyla kıyaslanmış, büyük övgüler almıştır. Varoluşçuluk felsefesine Japonya'dan açılan bir pencere olarak görülen Kumların Kadını, özgün dilinden çevirisiyle ilk kez Türkçede.
Kumların Kadını, 1962'de Japonya'nın en saygın edebiyat ödüllerinden Yomiuru Ödülü'nü, romandan aynı adla uyarlanan film de 1964'te Cannes Film Festivali Jüri Özel Ödülü'nü kazandı.
Kumların altında varoluşun sorgulanması: Erotik bir esaret. Japonya'nın modern edebiyattaki ayrıksı yazarı Kobo Abe, Japoncadan Türkçeye...
"Elinizdeki kitap Kobo Abe'nin düşsel başyapıtı."
David Mitchell
"Akıllardan çıkmayacak Kafkaesk bir karabasan."
Time
"Abe, şaşmaz bir kesinlikle kahramanının sürekli değişen fiziksel, duygusal ve psikolojik durumlarını aktarıyor."
The New York Times Book Review
"Okurlar Kobo Abe'de Kafka'nın ve Beckett'in insan ruhunun sıkışmasını anlatmaktaki ustalıklarını sezecekler." Saturday Review
(Tanıtım Yazısından)